Паремии, под которыми мы понимаем пословицы и поговорки, являются значимым элементом языковой картины мира каждого народа. В диссертационном исследовании, выполненном в русле сопоставительно-контрастивного описания, строится семантическая классификация паремий, которые описывают общественные, межличностные и семейные отношения. Объектом исследования является система паремий тематической группы множество людей как отражение социальных ценностей. Особое внимание уделяется универсальным и культурно-специфическим характеристикам паремий. Новизна исследования состоит в том, что впервые проведен сопоставительный лингвокультурологический анализ паремий данной тематической группы в русском, французском и малагасийском языках, описан паремический фонд малагасийского языка в сопоставлении с русским и французским языками; рассмотрен феномен трансформированной пословицы малагасийского языка.Результаты исследования могут быть основой для составления двуязычных русско-малагасийского, русско-французского и французско-малагасийского сборников паремий и корпусов паремиологических единиц рассматриваемых языков, а также использоваться в практике преподавания лексикологии и паремиологии русского, французского и малагасийского языков.