Глагольные фразеологизмы, обозначающие чувства, в русском, английском и таджикском языках

Целью данной работы является проведение контрастивного исследования, направленного на выявление и описание сходных и отличительных семантико-стилистических особенностей глагольных фразеологизмов, обозначающих чувства, в русском, английском и таджикском языках.Объектом исследования служат русские, английские и таджикские глагольные фразеологизмы, обозначающие чувства, основанием для выделения которых являются эмотивные компоненты, содержащиеся в составе их значения. Научная новизна работы состоит в сопоставительном исследовании глагольных фразеологизмов, обозначающих чувства, в трех неблизкородственных языках: русском, английском и таджикском. При этом было продемонстрировано, что, несмотря на универсальность базовых общечеловеческих чувств и эмоций, их языковое обозначение определяется национальными особенностями, культурными ценностями и традициями, которые демонстрируют либо свою универсальность, либо уникальность.Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты мог

Ученая степень
Кандидат филологических наук
Специальность
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Место защиты
Москва
Язык
Русский
Число страниц
208
Год
2013
Ключевые слова
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; Филологические науки. Художественная литература; языкознание; индоевропейские языки; германские языки; западногерманские языки; английский язык; лексикология; Фразеология. Идиоматика; иранские языки; Новоиранские языки; западноиранские языки; таджикский язык
Дата создания
09.07.2024
Дата изменения
09.07.2024
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/dissertation/record/136970/
Поделиться

Другие диссертации