Благодаря когнитивным методам исследования язык предстает как система вербализованных знаний о мире. Данное исследование направлено на сопоставление пословиц чеченского и арабского языков, носители которых исповедуют мусульманство. Раскрытие семантических признаков концепта «хьаша везар / ضيافة» (гостеприимство) помогает понять определенные универсальные и специфические черты чеченской и арабской лингвокультур, что способствует совершенствованию процесса межкультурной коммуникации.
Thanks to cognitive research methods, language appears as a system of verbalized knowledge about the world. This study is aimed at comparing proverbs of the Chechen and Arabic languages, whose speakers profess Islam. The disclosure of the semantic features of the concept “хьаша везар / ضيافة” (HOSPITALITY) helps to understand certain universal and specific features of the Chechen and Arabic linguistic cultures, which contributes to the improvement of the process of intercultural communication.