Художественные тексты на иностранном языке как основа формирования межкультурной текстовой компетенции преподавателей иностранного языка

Статья рассматривает необходимость использования компетентностного подхода для повышения конкурентоспособности российского высшего образования, раскрывает целесообразность использования художественных текстов в повышении профессиональной текстовой компетенции преподавателя иностранного языка как способа полного погружения в самобытную культуру страны-носителя. Кроме того, именно художественные тексты несут в своей структуре, в логике построения массивный отпечаток той культурной среды, в которой он родился, а значит, помогают развить текстовую компетенцию, которая является процессом интегративным, включающим в себя филологическую, педагогическую и психологическую составляющую. И потому помогает решить важную задачу, стоящую перед преподавателем - научить своих слушателей не просто переводить слова, складывающиеся в текст, а понимать, что вложил автор в свое произведение, какие мыслеформы он пытался до своего читателя донести. Тотальная глобализация, стирание границ общения, появление новых слов и определений, новых технологий, требующих совершенно новой языковой единицы, зачастую построенной по структуре иного языка, требует от преподавателей иностранного языка в высшей школе, постоянно повышать уровень как универсальной, так и узкоспециальной, языковой и текстовой компетенции. Таким образом, задачей преподавателя иностранного языка в ВУЗах является не просто ретрансляция основных знаний и выработка умений и навыков у учащихся, но и становление языковой, коммуникативной, речевой и текстовой коммуникации будущих специалистов, для которых открыт весь мир.

The article considers the need to use a competency-based approach to improve the competitiveness of Russian higher education, reveals the feasibility of using literary texts in improving the professional textual competence of a foreign language teacher as a way of complete immersion in the original culture of the native country. In addition, it is literary texts that bear in their structure, in the logic of construction, a massive imprint of the cultural environment in which he was born, which means that they help develop textual competence, which is an integrative process, including a philological, pedagogical and psychological component. And therefore, it helps to solve an important task facing the teacher, to teach his students not just to translate the words that form the text, but to understand what the author put into his work, what thought forms he tried to convey to his reader. Total globalization, erasing the boundaries of communication, the emergence of new words and definitions, new technologies that require a completely new language unit, often built on the structure of another language, requires foreign language teachers in higher education to constantly raise the level of both universal and highly specialized, linguistic and textual competence. Thus, the task of a foreign language teacher in universities is not just to relay basic knowledge and develop skills among students, but also to develop the language, communicative, speech and text communication of future specialists, for whom the whole world is open.

Издательство
Общество с ограниченной ответственностью Аналитика Родис
Номер выпуска
4-1
Язык
Русский
Страницы
809-816
Статус
Опубликовано
Том
12
Год
2022
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
foreign language; competency-based approach; professional competencies; textual competence; literary text; foreign text; university teacher; иностранный язык; компетентностный подход; профессиональные компетенции; текстовая компетенция; художественный текст; иностранный текст; преподаватель вуза
Цитировать
Поделиться

Другие записи