К ВОПРОСУ О БЕЗЛИЧНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена описанию особенностей безличных предложений в русском и французском языках. Целью данной работы является сопоставительный анализ безличных форм и их значений в русском и французском языках. Научная новизна работы заключается в сопоставительном анализе моделей безличных конструкций в русском и английском языках с учетом их семантических значений. Рассмотрев различия в образовании безличных конструкций, автор приходит к выводу, что в языках преобладает параллелизм структурных конструкций, представляющих собой основные способы образования безличности.

The article is devoted to the description of the peculiarities of impersonal sentences in Russian and French. The aim of this work is a comparative analysis of impersonal forms and their meanings in the Russian and French languages. The scientific novelty of the work lies in the comparative analysis of the models of impersonal constructions in Russian and English, taking into account their semantic meanings. When considering the differences in the formation of impersonal constructions, the author comes to the conclusion that the languages are dominated by parallelism of structural constructions, which represent the main ways of formation of impersonality.

Авторы
Издательство
Общество с ограниченной ответственностью Научные технологии
Номер выпуска
9
Язык
Русский
Страницы
118-120
Статус
Опубликовано
Год
2022
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
russian; french; impersonal sentence; valency category; impersonal verb; русский язык; французский язык; безличное предложение; категория валентности; безличный глагол
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Конюкова А.К., Шаповальянц С.Г., Михалев А.И., Болихов К.В., Шулаев А.В., Гутырчик Н.А., Михалева Л.М.
Клиническая и экспериментальная морфология. Федеральное государственное бюджетное научное учреждение "Научно-исследовательский институт морфологии человека". Том 11. 2022. С. 5-14