ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ТЕКСТОВ МАРЛЕН ДЮМА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

В данной статье рассмотрен теоретический и практический подход к выполнению перевода художественных текстов Марлен Дюма и позволяет сделать вывод о взаимодействии языка и искусства, об особенностях текстов Марлен Дюма, их трудностей и пути их решения. Предпринята попытка показать специфические особенности путём взаимодействия английского и русского языков, что позволяет расширить горизонт исследования, делая более масштабными научные выводы и умозаключения, ведь идеографическая сфера искусства отражает чувства, систему ценностей, показывает национальную самобытность каждого из языков по отдельности и в то же время свидетельствует о родственности языков, их общей истории и культуре.

This article examines a theoretical and practical approach to translating Marlene Dumas’ texts from English into Russian. It allows us to draw a conclusion about the interaction of language and art, about the features of Marlene Dumas's texts, their translation difficulties and ways to solve them. An attempt is made to showcase the interaction of the two languages, which allows us to expand the horizon of the research, to draw scientific conclusions and conclusions on a larger scale, because the ideographic sphere of art reflects feelings, a system of values, showcases the characteristics of each of the languages separately and at the same time explores the affinity of the two languages, their common history and culture.

Издательство
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
Номер выпуска
20
Язык
Русский
Страницы
462-470
Статус
Опубликовано
Год
2021
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
Marlene Dumas; correlation between the use of language and art; translation difficulties; solutions; interaction of English and Russian languages; Марлен Дюма; взаимодействие языка и искусства; трудности перевода; пути решения; взаимодействие английского и русского языков
Дата создания
19.07.2022
Дата изменения
19.07.2022
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/92237/
Поделиться

Другие записи

Глебов В.В.
Первый Национальный конгресс по когнитивным исследованиям, искусственному интеллекту и нейроинформатике. Девятая международная конференция по когнитивной науке. 2021. С. 739-742
Гернеший В.В.
Logos et Praxis. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Волгоградский государственный университет". Том 20. 2021. С. 166-176