АРХАИЗМЫ В ИСПАНОЯЗЫЧНЫХ СТРАНАХ

Язык непрерывно развивается и претерпевает изменения на фонетическом, лексическом и грамматическом уровне, но, однако, лексика больше всего подвержена изменениям. Именно поэтому важно обладать лингвистическими знаниями, чтобы понимать смысл произведений написанных много лет назад. В данной работе рассматривается роль архаизмов в Испании и Латинской Америке. Классификация архаизмов представляет большую сложность при их изучении, так как многие слова до сих пор остаются неизвестными. Речь идёт не только о распределении архаизмов по определённым группам, в которые они объединяются при наличии общих признаков, но и о классификации вышедших из употребления слов: являются ли они архаизмами, стоит ли их выделять как отдельную группу. Нами были установлены два типа архаизмов, подробно описывается их классификация с примерами лексических и грамматических архаизмов.

Авторы
Сборник материалов конференции
Издательство
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Язык
Русский
Страницы
136-141
Статус
Опубликовано
Год
2020
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
испанский язык; абсолютные архаизмы; относительные архаизмы; грамматические архаизмы; лексические архаизмы; устаревшая лексика
Дата создания
06.07.2022
Дата изменения
06.07.2022
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/88595/
Поделиться

Другие записи