Сравнительная характеристика падежных систем русского и арабского языков

В статье дана сравнительная характеристика падежных систем русского и арабского языков. Предметом исследования являются падежные системы русского и арабского языков. Целью статьи является сравнительная характеристика падежных систем русского и арабского языков. Предметом исследования являются падежные системы русского и арабского языков. Методами исследования послужили: аналитический (анализ теоретической литературы и фактического материала по теме исследования), метод сплошной выборки, а также метод обобщений. Дано определение грамматической категории падежа, выделены особенности грамматической категории падежа применительно к существительным. Проведен анализ особенностей образования различных падежей в русском и арабском языках в рамках существующих в обоих языках падежных систем, описаны сходства и различия. Научная новизна заключается в выявлении различий падежных систем русского и арабского языков, незнание которых может повлечь за собой неверное употребление грамматических конструкций. Результаты исследования предназначены как для студентов, изучающих данные языки, так и переводчиков в процессе перевода текстов. Сделан вывод о том, что существуют значительные различия в падежных системах сравниваемых языков, обусловленные условиями формирования и развития данных языков, а также тем фактом, что русский и арабский языки не являются родственными. Научная новизна заключается в выявлении различий падежных систем русского и арабского языков, незнание которых может повлечь за собой неверное употребление грамматических конструкций. Результаты исследования предназначены как для студентов, изучающих данные языки, так и переводчиков в процессе перевода текстов.

This article provides comparative characteristics of case systems of Arabic and Russian languages. The subject of this research is the case systems of Arabic and Russian languages. The goal consists in comparing case systems of the two languages. Definition is given to the grammatical category of case applicable to nouns. Analysis is conducted on the peculiarities of formation of various cases in Arabic and Russian languages due to the different case systems. The scientific novelty lies in determination of similarities and differences of the case systems of Arabic and Russian languages, ignorance of which can result in the improper usage of grammatical constructs. The presented materials are valuable in studying these languages, as well as translating the texts. The author concluded on the significant differences in the case systems of Arabic and Russian languages, substantiated by the conditions of formation and development of these languages, as well as by the fact that Russian and Arabic are non-cognate languages.

Издательство
Общество с ограниченной ответственностью "НБ-Медиа"
Номер выпуска
9
Язык
Русский
Страницы
11-17
Статус
Опубликовано
Год
2020
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
  • 2 Российский университета дружбы народов
Ключевые слова
formal feature; ending; inflection; arabic; russian; case system; lexical unit; noun; grammatical category; gender; падежная система; русский язык; арабский язык; флексия; окончание; формальный признак; лексическая единица; имя существительное; грамматическая категория; пол
Дата создания
06.07.2022
Дата изменения
06.07.2022
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/86924/
Поделиться

Другие записи

ВОЗНЕСЕНСКИЙ С.Л., САМОТОЛКИНА Е.С., ЕРМАК Т.Н., КОЖЕВНИКОВА Г.М., КЛИМКОВА П.В., КОРНЕВА И.А.
Эпидемиология и инфекционные болезни. Актуальные вопросы. Общество с ограниченной ответственностью "Бионика Медиа". Том 10. 2020. С. 131-136
Шарипов Ф.Ф., Тимофеев О.А.
УПРАВЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИМ РАЗВИТИЕМ РЕГИОНОВ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ. Финансовый университет при Правительстве Российской Федераци, Курский филиал. 2020. С. 475-477