Русская падежная система на фоне сингальской языковой традиции: лингводидактический аспект

Предметом исследования являются актуальные вопросы преподавания русского языка в Шри-Ланке. Анализ программы обучения русскому языку, разработанной Национальным институтом образования Махарагама (г. Коломбо) совместно с ведущими преподавателями Университета Келания, наглядно демонстрирует, что изучение русского языка в Шри-Ланке имеет не только образовательное, но и широкое просветительское и общекультурное значение, соответствует национальным задачам в области образования и является неотъемлемой частью их решения. При изучении РКИ наибольшую трудность для учащихся-сингалов представляет освоение русской падежной системы, что во многом обусловлено существенными отличиями между грамматическими системами двух языков. В статье рассматриваются особенности падежной системы сингальского языка. На обширном языковом материале проанализированы и классифицированы основные отличительные особенности словоизменения сингальского имени существительного. Автор приходит к выводу о том, что одним из наиболее продуктивных методов обучения РКИ в сингальской аудитории является использование сопоставительного подхода. Анализ значений и функций падежей, понимание отличий русской и сингальской грамматической системы позволяет определить наиболее продуктивные подходы к преподаванию русского языка как иностранного. Сопоставительный подход способствует успешному освоению учащимся предложно-падежной системы русского языка и предупреждает появление в их речи системных грамматических ошибок.

The subject of this research is the relevant questions of teaching Russian language in Sri Lanka. The analysis of curriculum for teaching Russian language developed by the Maharagama National Institute of Education (Colombo) together with the leading teachers of the University of Kelaniya demonstrates that learning Russian language in Sri Lanka carries not only educational, but also universal cultural significance, which corresponds to the national objectives in the area of education and is an integral part of their solution. The biggest difficulty faced by Sinhalese students in studying Russian language is the Russian case system, which differs substantially from the grammatical system of their native language. The article examines the peculiarities of Sinhalese case system. Leaning on the extensive linguistic material, the author analyzes and classifies the key peculiarities of the Sinhalese inflection of noun. The conclusion is drawn that one of the most effective methods of teaching Russian language to Sinhalese students lies in application of comparative approach. The analysis of meanings and functions of cases, understanding the differences between the Russian and Sinhalese grammatical systems allows identifying the most effective approaches towards teaching Russian as a foreign language. The comparative approach contributes to successful learning of prepositional-case system of the Russian language, and prevents consistent grammatical errors in the speech of foreign students.

Авторы
Рев К.А. 1 , Волхонский Б.М.
Журнал
Издательство
Общество с ограниченной ответственностью "НБ-Медиа"
Номер выпуска
6
Язык
Русский
Страницы
76-85
Статус
Опубликовано
Год
2021
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
teaching; teaching methods; comparative method; cases in Sinhala; Sinhala Language; russian case system; case; russian language; system; students in Sri Lanka; русский язык; падеж; русская падежная система; сингальский язык; падежи в сингальском; сопоставительный подход; методика обучения; преподавание; система; студенты из Шри-Ланки
Цитировать
Поделиться

Другие записи