Цель исследования - показать роль компонентного анализа языка в аналитических структурах в русском и корейском языках. Аналитические структуры - это такие структуры, которые могут использоваться в коммуникации более одного раза, потому что возможны разные варианты изменения лексико-грамматического состава без изменения смысла высказывания. Такие структуры могут быть использованы в предложениях разного коммуникативного типа (повествовательные, вопросительные, побудительные). В данных структурах именно интонация помогает выразить коммуникативные типы предложений, поэтому в русском языке возможности высказывания становятся шире. Научная новизна заключается в том, что механизм работы метода компонентного анализа основывается на взаимодействии лексико-грамматического состава, интонации и их связей в контексте. Стоит отметить, что важную роль здесь играет способность слова образовывать ассоциативно-тематические связи и связи взаимоисключающего противопоставления. И интонация в таких высказываниях раскрывает потенциальные возможности каждого слова. В результате определено, что в корейском языке в аналитических структурах бóльшую смысловую нагрузку несет на себе лексика, которая конкретизирует смысл высказывания до мельчайших составляющих. В русском языке в аналитических структурах важны все четыре компонента языка в равной степени.
The aim of the research is to show the role of language component analysis in analytical structures in Russian and Korean languages. Analytical structures can be used in communication more than once, because there are different options for changing the lexical and grammatical composition without changing the meaning of the sentence. Such structures can be used in sentences of diff erent communicative types (narrative, interrogative, imperative). In these structures, it is intonation that helps to express the communicative types of sentences, therefore, Russian language has more opportunities of expression. The scholarly novelty of the article lies in the fact that the mechanism of the component analysis method is based on the interaction of lexical and grammatical composition, intonation and their connections in the context. Important role is played by the ability of the word to form associative-thematic connections and connections of mutually exclusive opposition. Th e intonation in such structures reveals the potential features of each word. As a result, it is determined that in the Korean language in analytical structures, a large semantic load is carried by the vocabulary, which concretizes the meaning of the utterance up to the smallest components. In Russian language all four language components are equally important in analytical structures.