СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МАШИННОГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

В статье рассматриваются особенности и специфика машинного перевода художественного текста. В настоящее время перевод совершенствуется благодаря новым информационным технологиям. И хотя современные технологии вышли на ранее не достижимое качество машинного перевода, искусственный интеллект пока ещё не имеет возможности состязаться с людьми при переводе текстов.

The article says about the machine translation features and specificity of literary text. At present, translation is being improved, due to new information technologies. Although modern technologies have reached a high level of translation, artificial intelligence still does not have the ability to compete with humans while translating texts.

Сборник материалов конференции
Издательство
Общество с ограниченной ответственностью «Научно-исследовательский центр экономических и социальных процессов» в Южном Федеральном округе
Язык
Русский
Страницы
126-131
Статус
Опубликовано
Год
2021
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
artificial intelligence; information technologies; translation science; machine translation specificity; stylistics; искусственный интеллект; информационные технологии; переводоведение; специфика машинного перевода; стилистика
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Федотова М.М.
Актуальные вопросы производства криминалистических экспертиз и оценки результатов судебно-экспертной деятельности. Красноярский государственный аграрный университет. 2021. С. 126-130