The paper aims to substantiate the need for a process-oriented approach to the professional competences identification in the field of legal translation as part to language and culture mediation activities on the whole. The above attempt stands on the interdisciplinary approach in relation to the governance and management in the society as a whole. This perspective allows the authors to identify the essence and sub-competences for Legal Translation Competences on the grounds of interdisciplinary sources review. The paper also reveals benefits of the desk field research with regard to the interdisciplinary sources review and specifies prospective ways form further studies. The overall results lay conceptual grounds for further empirical studies about procedural skills for Legal Translation.