О переводе языковых единиц с русским национально-культурным компонентом с испанского языка на русский

Статья представляет собой обзор испанских слов и выражений с компонентом ruso и некоторыми другими словами, семантически связанными с ним. Анализ проводится на основе современного лингвистического материала, почерпнутого из беллетристики, прессы, рекламных текстов, лексикографических источников и образцов разговорной речи на испанском языке. Предлагаются варианты перевода указанных языковых единиц с испанского языка на русский с целью максимального сохранения их семантики и колорита.

Translating Linguistic Units with National-Cultural Specifics from Spanish into Russian

This article is a linguistic outline of Spanish words and expressions linked with the “Russian” idea. The conclusions are made relying upon modern belles-lettres, press, publicity, dictionaries and colloquial speech samples. Suggestions are made how to translate these linguistic units into Russian in order to keep their semantic and national specific features.

Авторы
Издательство
Международное некоммерческое партнерство преподавателей русского языка и литературы "МАПРЯЛ"
Язык
Русский
Страницы
34-39
Статус
Опубликовано
Год
2020
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
translation; semantics; national-cultural specifics; перевод; семантика; национально-культурная специфика
Дата создания
02.11.2020
Дата изменения
02.11.2020
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/66840/
Поделиться

Другие записи

Иванова Н.М.
Информационно-телекоммуникационные технологии и математическое моделирование высокотехнологичных систем. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2020. С. 34-39