Особенности функционирования в русском и китайском публицистическом дискурсе слов, обозначающих человека, совершившего полет в космос

Статья посвящена сопоставительному анализу словарных значений слов-неологизмов и тех значений, которые формируются у этих слов в русском и китайском публицистических дискурсах.

Functional features of words, denoting a person who flew into to the space, in the Russian and Chinese publicistic discourse

The article is devoted to comparative analysis of lexical meanings of words-neologisms and such meanings, which are formed by these words both in Russian and Chinese publicistic discourse.

Авторы
Фу Цзе1
Издательство
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Номер выпуска
1
Язык
Русский
Страницы
75-81
Статус
Опубликовано
Год
2011
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
неологизмы-заимствования; словарное значение; значение; формируемое в дискурсах; национальная самоидентификация; neologism-loanwords; lexical meaning; the meaning which is formed in discourse; national self-identification
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Недопекина Е.М.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. С. 67-74
Баров С.А., Демидова Т.В.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. С. 82-87