«Будете петь кара, все будет ОК»: особенности переосмысления слов-неологизмов китайским публицистическим дискурсом

Статья посвящена анализу наиболее употребляемых в китайском публицистическом дискурсе слов-заимствований, подвергшихся переосмыслению на основе созвучия.

If you sing kara, everything will be OK: Features of transferred meaning of words-neologism in Chinese publicistic discourse

The article is devoted to the analysis of the most useful loanwords in the modern Chinese publicistic discourse, which is revealed by transferred meaning on the basis of consonance.

Авторы
Фу Цзе1
Издательство
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Номер выпуска
3
Язык
Русский
Страницы
103-108
Статус
Опубликовано
Год
2011
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
неологизмы-заимствования; переосмысление на основе созвучия; «открытие» внутренней формы; сохранение национальной самоидентификации; neologism-loanwords; transferred meaning in the basis of consonance; “the opening” of internal form; conservation of national self-identification
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Шевченко О.А.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. С. 97-102
Новиков А.Л.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. С. 7-17