Языковая игра — это динамичное функционирование и множественное воздействие форм и средств языка, призванных служить определенным целям и следовать точно установленным правилам. Языковые игры как нельзя лучше, органичнее “вписываются” в медиадискурсивное пространство, соответствуя его динамичной природе. Данный симбиоз языковой игры и медиасреды есть лучший инструмент ведения информационной войны независимо от временных или пространственных факторов. Ключевое правило языковой игры — это завладеть вниманием целевой аудитории и создать необходимые психологические установки и поведение по отношению к определенному новостному событию. В современном медиадискурсивном пространстве наиболее популярными лингвистическими приемами ведения информационных войн являются такие стилистические языковые средства (лексические, фонетические, синтаксические), как антитеза, аллюзия, аллитерация, версификация, риторический вопрос, метафорические и метонимические переносы, олицетворение, ирония, а также эллиптические конструкции. Данные тенденции в функционировании феномена языковой игры характерны не только для российского медиадискурса, но и для медиадискурсивного пространства французских и англо-американских СМИ.
Language game is a dynamic performance of multiple language forms and instruments, designed to serve a particular purpose and follow defi - nite rules in the society. Modern language games naturally “fi t” in the media discourse space, corresponding to its dynamic nature. Th is symbiosis of language games and media environment introduces the best tool of information warfare, regardless of time or spatial factors. The key rule of the language game is to draw the attention of the target audience and create the necessary attitudes and behavior in relation to a specific news event. In today’s media discourse space the most popular methods of linguistic information warfare are such stylistic language tools as antithesis, allusion, alliteration, versifi cation, rhetorical question, metaphor and metonymy, personifi cation, irony and ellipsis. Th ese trends in the language game functioning are not unique to the Russian media discourse, but also for the French media discourse space as well as the Anglo-American media.