Статья посвящена исследованию особенностей детского словотворчества на примере серии «Следы невиданных зверей» анимационного сериала «Маша и Медведь». Отмечается, что героиня Маша в данной серии использует спунеризмы и окказионализмы. Приводятся иностранные переводы данных средств выразительности на английский, французский, испанский и украинский языки.
The article is devoted to the study of the features of children's word-making on the example of the series «Traces of unseen animals» of the animated series «Masha and the Bear». It is noted that the heroine Masha in this series uses spoonerisms and occasionalisms. Foreign translations of these means of expression into English, French, Spanish and Ukrainian are given.