ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КОНСТРУИРОВАНИЯ КУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ: НА МАТЕРИАЛЕ ГРЕЧЕСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Объектом исследования являются паремиологические единицы греческого, английского и русского языков. Предметом - семантические свойства греческих, английских и русских паремий в аксиологическом аспекте. Научная новизна работы состоит в том, что в ней выявлена частотность упоминания универсальных ценностей в паремиях всех рассматриваемых языков как отражение этих ценностей в национальной идентичности говорящих. Основным методом исследования является сопоставительный метод, применяемый в рамках функционально-семантического подхода. Выделены тематические группы паремий, проанализированы наиболее распространенные ценности-концепты, входящие в состав паремий трех рассматриваемых языков. Исходя из положения о том, что тип культуры (индивидуалистический или коллективистский) влияет на поведение и убеждения человека, в работе делается попытка проследить, как культурная идентичность отражается в паремиологии. Материалом послужили 675 паремиологических единиц греческого языка, 540 паремиологических единиц английского языка и 1598 паремиологических единиц русского языка, зафиксированных во фразеологических словарях. Ставится вопрос о связи между культурной идентичностью и паремиологическим фондом. Делается вывод о том, что паремиология не только отражает общепринятые культурные ценности, но также содержит информацию о типичных действиях и поступках, которые человек может предпринимать в различных ситуациях. Паремиологические выражения могут служить руководством или указанием на социально и культурно приемлемые способы действия и поведения в определенных контекстах, что позволяет рассматривать их как средство формирования культурной идентичности представителей определенной лингвокультуры.

The object of the study is paroemiological units of Greek, English and Russian. The subject is the semantic properties of Greek, English and Russian paremiae in the axiological aspect. The scientific novelty of the work lies in the fact that it identifies the frequency of mentioning universal values in the paremiae of all the studied languages as a reflection of these values in the national identity of the speakers. The main research method is the comparative one applied within the framework of the functional and semantic approach. Thematic groups of paremiae were selected, and the most widespread value-concepts included in the paremiae of the three reviewed languages were analysed. Based on the assumption that the type of culture (individualistic or collectivistic) influences human behaviour and beliefs, the work attempts to trace how cultural identity is reflected in paroemiology. The material was 675 paroemiological units of the Greek language, 540 paroemiological units of the English language and 1598 paroemiological units of the Russian language recorded in phraseological dictionaries. The question of the relationship between cultural identity and paroemiological fund is presented. It is concluded that paremiology not only reflects generally accepted cultural values, but also contains information about typical actions and behaviours that a person can take in various situations. Paroemiological expressions can serve as a guide or indication of socially and culturally acceptable ways of action and behaviour in certain contexts, which allows to regard them as a means of forming the cultural identity of representatives of a certain linguoculture.

Авторы
Издательство
RUSSIAN LINGUISTIC BULLETIN
Номер выпуска
10
Язык
Русский
Статус
Опубликовано
Год
2023
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
культурная идентичность; греческий язык; русский язык; английский язык; паремия
Цитировать
Поделиться

Другие записи