ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

В статье представлен анализ возможных переводческих трудностей при работе с юридической терминологией, а также представлены возможные пути их преодоления, включая предложения по разработке специализированных учебных пособий.

The article analyzes possible translation difficulties when working with legal terminology, as well as possible ways to overcome them, including proposals for the development of specialized teaching materials.

Авторы
Издательство
Общество с ограниченной ответственностью "КОНВЕРТ"
Язык
Русский
Страницы
194-195
Статус
Опубликовано
Год
2022
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
legal translation; legal terminology; обучение переводчиков; юридический перевод; юридическая терминология; translator's training
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Новиков О.О., Левченко В.Е., Васильченко Е.И., Михеев И.А., Левченко А.В.
Юридическая наука в XXI веке: актуальные проблемы и перспективы их решений. Общество с ограниченной ответственностью "КОНВЕРТ". 2022. С. 134-135
Новиков О.О., Левченко В.Е., Васильченко Е.И., Михеев И.А., Левченко А.В.
Юридическая наука в XXI веке: актуальные проблемы и перспективы их решений. Общество с ограниченной ответственностью "КОНВЕРТ". 2022. С. 8-9