В статье рассматривается оценка прагматической уместности речевого акта просьбы, выраженной неносителями английского языка в электронной коммуникации. Электронные письма были оценены по критерию уместности также неносителями английского языка разного происхождения. Основываясь на восприятии рецензентов, можно сделать вывод, что оценка коммуникативного поведения основывается на ситуативных переменных, а не на нормах их родного языка. Таким образом, воспроизведение речевых актов как ориентированное на достижение цели поведение и отвечающее социальным ожиданиям следует применять при обучении английскому языка как лингва франка.
This article focuses on the pragmatic appropriateness assessment of email requests written in English by non-native speakers. The emails were assessed in terms of their appropriateness and efficiency by non-native speakers of English with different language backgrounds. Based on the assessors' perceptions, we can conclude that their scores are more biased by contextual restraints than by their native language norms. Thus, the speech act production as a goal-oriented behaviour based on social expectations should be addressed in teaching English as a lingua franca.