ИНТЕРЯЗЫК: В ПОИСКАХ УТОЧНЕНИЯ ТЕРМИНА

Настоящая статья посвящена уточнению термина «интерязык». Целью работы является анализ различных определений термина «интерязык» для последующего сравнения, выявления сходства и различия, в том числе различия между терминами «интерязык» и «пиджин», обоснования теоретической базы для дальнейших исследований. Проанализировав определения термина «интерязык» в работах отечественных и зарубежных лингвистов, авторы показали эволюцию определений интерязыка, представили свою точку зрения на этот термин, выявили такие общие черты интерязыка, как системность, индивидуальность, динамичность.

INTER-LANGUAGE: IN SEARCH OF A SPECIFIC TERM

The following article aims to clarify the term “inter-language.” The work analyzes various definitions of the term “inter-language” for subsequent comparison in order to identify similarities and differences, including the differences between the terms “inter-language” and “pidgin,” and provides theoretical basis for further research. Having analyzed the definitions of “inter-language” in the works of local and foreign linguists, the authors showed the evolution of inter-language definitions, present their point of view on this term; describe common features of inter-language such as systematicity, individuality, and dynamism.

Издательство
Индивидуальный предприниматель Соколова Марина Владимировна
Номер выпуска
5-1
Язык
Русский
Страницы
170-175
Статус
Опубликовано
Год
2017
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
интерязык; interlanguage; clarification; definition; similarities and differences; theoretical basis; pidgin; уточнение; определение; сходства и различия; теоретическая база; пиджин
Цитировать
Поделиться

Другие записи