Человек и общество в контексте современности. Философские чтения памяти профессора П.К. Гречко : сборник материалов Всероссийской научной конференции с международным участием. Москва, 14 июня 2017 г.Т.I..
РУДН.
2017.
С. 178-185
В статье разбираются основные принципы работы по переводу философских текстов, обладающих рядом специфических черт, к которым можно отнести использование определенного терминологического аппарата. Адекватный перевод терминов на русский язык (с любого языка) является основной задачей и в то же время нередко и основной сложностью, с которой встречается переводчик. При переводе приходится учитывать не только вкладываемый автором в понятие смысл, но также и структуру русского языка, что приводит нас к необходимости тесного взаимодействия философа и филолога в процессе перевода данного вида текстов.