В статье исследуется семантика китайского иероглифа, выражающего значение числа четыре на материале древних китайских классиков. Выбор данной темы обусловлен тем, что проблема вторичных значений числа представляется недостаточно изученной. Подробно рассматривается семантика числового иероглифа «четыре», пересечение или частичное совпадение его семантического объема с русской лексемой «четыре». Исследуется специальная тетрафобия числа 4, вызванная омонимией числового иероглифа «четыре» и иероглифа 死 'смерть' в китайском языке. Подход к рассмотрению числового иероглифа «четыре» в китайском языке и лексемы со значением числа четыре позволяет всесторонне представить особенности восприятия действительности, связанные с числом четыре в китайской и русской языковых картинах мира.
The article investigates the semantics of the Chinese hieroglyph expressing the meaning of the number four by the material of the ancient Chinese classics. The choice of the topic is due to the fact that the problem of numbers secondary meanings seems insufficiently studied. The paper considers in detail the semantics of the numeric hieroglyph “four”, the intersection or the partial match of its semantic volume with the Russian lexeme “four”. The author studies the special tetraphobia of number 4 caused by homonymy of the hieroglyph “four” and the hieroglyph 死 “death'” in Chinese. The approach to the consideration of a numeric hieroglyph “four” in the Chinese language and the lexeme with the meaning “four” enables to present comprehensively the peculiarities of the reality perception associated with number four in the Chinese and the Russian language worldviews.