Неологизмы в современных английском и немецком языках как результат разговорного дискурса и способы их перевода на русский язык

Данная статья посвящена таким вопросам как: способы появления неологизмов в английском и немецком языках, а также затрагивается проблема их перевода на русский язык. Согласно последним исследованиям, неологизмы являются не маловажным источником пополнения словарного состава любого языка.

NEOLOGISMS IN MODERN ENGLISH AND GERMAN AS A RESULT OF SPOKEN DISCOURSE AND THE WAYS OF TRANSLATION INTO RUSSIAN

This article focuses on such issues as the ways of formation of neologisms in English and German languages, and touches upon the problem of their translation into Russian language. According to recent studies, neologisms are an important source of replenishment of the vocabulary of any language.

Авторы
Издательство
Некоммерческое партнерство Национальное Объединение Преподавателей Иностранных Языков Делового и Профессионального Общения в сфере бизнеса
Номер выпуска
19
Язык
Русский
Страницы
52-66
Статус
Опубликовано
Год
2015
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
neologisms; translation; ways of formation; неологизмы; способы образования; перевод
Дата создания
09.07.2024
Дата изменения
09.07.2024
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/140545/
Поделиться

Другие записи

КИРПИЧНИКОВА А.В.
Вопросы прикладной лингвистики. Некоммерческое партнерство Национальное Объединение Преподавателей Иностранных Языков Делового и Профессионального Общения в сфере бизнеса. 2015. С. 41-52
КОТЛЯР Н.О.
Вопросы прикладной лингвистики. Некоммерческое партнерство Национальное Объединение Преподавателей Иностранных Языков Делового и Профессионального Общения в сфере бизнеса. 2015. С. 67-74