СПЕЦИАЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АРАБСКО-РУССКОМУ ПЕРЕВОДУ

Статья посвящена методическим проблемам обучения арабско-русскому переводу. В ней рассматривается вопрос о специфике переводческих упражнений в общем, в отличие от языковых и речевых, и в частности, в зависимости от пары языков, задействованных в учебном переводе. Автор выделяет ряд трудностей перевода с арабского и предлагает варианты упражнений на формирование у учащихся навыка их преодоления.

SPECIAL EXERCISES FOR TEACHING ARABIC-RUSSIAN TRANSLATION

The article is devoted to the methodic problem of teaching Arabic-Russian translation. It discusses the specifics of translation exercises in general, in contrast with language and speech ones, and in particular, depending on the pair of languages involved in the learning transfer. The author identifies a number of difficulties of translation from Arabic and offers variaty of exercises to develop student's skills to overcome them.

Сборник материалов конференции
Издательство
Общество с ограниченной ответственностью "Издательский центр "Азбуковник"
Язык
Русский
Страницы
317-322
Статус
Опубликовано
Год
2015
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
particular translation theory; didactics of translation; classification of translation exercises; interference in translation; arabic language; частная теория перевода; дидактика перевода; классификация переводческих упражнений; интерференция при переводе; арабский язык
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Жиндаева А.Г.
Актуальные направления научных исследований: от теории к практике. Общество с ограниченной ответственностью "Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс". 2015. С. 135-138