Статья посвящена методическим проблемам обучения арабско-русскому переводу. В ней рассматривается вопрос о специфике переводческих упражнений в общем, в отличие от языковых и речевых, и в частности, в зависимости от пары языков, задействованных в учебном переводе. Автор выделяет ряд трудностей перевода с арабского и предлагает варианты упражнений на формирование у учащихся навыка их преодоления.
The article is devoted to the methodic problem of teaching Arabic-Russian translation. It discusses the specifics of translation exercises in general, in contrast with language and speech ones, and in particular, depending on the pair of languages involved in the learning transfer. The author identifies a number of difficulties of translation from Arabic and offers variaty of exercises to develop student's skills to overcome them.