ПРОБЛЕМЫ АДЕКВАТНОСТЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЛЕКСИКИ

В статье проанализированы проблемы адекватности при переводе англосаксонской лексики (терминосистема номинаций миноритарных языков). Мы определили, что адекватный перевод выполняет определённую функцию, заложенную в стратегии самой личности переводчика. Решающим параметром адекватности в первую очередь выступает то объективное условие, которое предъявляется реальностью и необходимостью.

Авторы
Издательство
Научно-информационный издательский центр и редакция журнала Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук
Номер выпуска
1-1
Язык
Русский
Страницы
274-277
Статус
Опубликовано
Год
2015
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
semantics of minority languages​; nomination of minority languages; semantic value; terminological; Семантика миноритарных языков; номинации миноритарных языков; семантическая адекватность; терминосистема
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Васантада В.Д.
Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. Научно-информационный издательский центр и редакция журнала Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2015. С. 277-279