В статье представлен круг проблем, возникающих при обучении переводу иностранных студентов гуманитарных специальностей в условиях поликультурной группы. Автор предла- гает методические пути их решения в рамках продвинутого курса изучения русского языка как иностранного «Теория и практика перевода». Преподавание данного курса осуществля- ется в аспекте межкультурной коммуникации, что позволяет посредством русского языка формировать у инофонов базовые, специфические и специальные составляющие перевод- ческой компетенции.
The article explores a range of difficulties, which arise in teaching the course of translation studies to foreign students specialising in humanities in multicultural group. The author offers methodological solutions of such problems while studying Russian as second language at an advanced level. The course «Theory and Practice of Translation» follows ideas of intercultural communication, which allows developing basic, specific and special components of translator’s competence by the means of Russian language.