О НЕКОТОРЫХ СПОСОБАХ ПОПОЛНЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЖАРГОНА РЕКЛАМИСТОВ (на примере англоязычного профессионального жаргона в немецком рекламном медиадискурсе)

В статье анализируются основные способы пополнения профессионального жаргона рекламистов. Автор рассматривает метафору, метонимию, развитие полисемии, синонимическую деривацию, а также телескопию и выделяет метафору как основной способ. На примерах из немецкого медиадискурса анализируются четыре пути переноса метафорического значения профессионализмов: «одушевленное - неодушевленное», «неодушевленное - одушевленное», «одушевленное - одушевленное» и «неодушевленное - неодушевленное».

Авторы
Издательство
Некоммерческое партнерство Национальное Объединение Преподавателей Иностранных Языков Делового и Профессионального Общения в сфере бизнеса
Номер выпуска
10
Язык
Русский
Страницы
3-10
Статус
Опубликовано
Год
2013
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
заимствования; профессиональный жаргон; метафора; экспрессивность. cемантичеcкий перенос
Дата создания
09.07.2024
Дата изменения
09.07.2024
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/136643/
Поделиться

Другие записи

Вельдяева Т.А.
Вопросы прикладной лингвистики. Некоммерческое партнерство Национальное Объединение Преподавателей Иностранных Языков Делового и Профессионального Общения в сфере бизнеса. 2013. С. 22-27