Лакуны и безэквивалентная лексика как фиксаторы специфики языка и культуры

В статье речь идет о языковых лакунах и находящейся с ними в отношениях корреляции безэквивалентной лексике в английском и русском языках. Невидимые изнутри, но выявляемые при сопоставлении двух лингвокультур, они являются фиксаторами их специфики и в процессе преподавания заслуживают особого внимания, так как несут в себе богатую информацию о культуре изучаемого языка и менталитете его носителей.

Lexical gaps and culture specific vocabulary as a source of cultural information

The article deals with some gaps in English and Russian languages which are revealed through comparative analysis, and states that culture specific vocabulary requires particular attention in foreign language teaching as it is a rich source of information about a target culture and language.

Номер выпуска
4
Язык
Русский
Страницы
93-100
Статус
Опубликовано
Год
2013
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
english language; russian language; culture specific vocabulary; lexical gaps; culture gaps; английский язык; русский язык; лингвокультурные лакуны; безэквивалентная лексика
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Минакова Н.А., Талыбина Е.В.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2013. С. 61-71