Статья посвящена разработке метода преподавания художественной литературы иностранным студентам, основанного на таком подборе учебных художественных текстов, при котором появляется интертекст. Задача исследования: не только методика преподавания произведений отечественных классиков, но и создание их тематического единства и способы методического его применения. Цель исследования: разработка курсов литературы и учебных пособий для иностранных студентов профильных специальностей, посвященных различным темам в русской литературе. Метод исследования: подбор и адаптация художественных текстов по выбранным темам и апробация интертекстуального метода в иностранной аудитории. На сегодняшний день автор разработала спецкурсы по темам «Маленький человек в русской литературе» и «Гамлет в русской литературе», частично отраженные в Хрестоматии по литературе для иностранных студентов (вышла первая часть, еще две в процессе издания).
The article focuses on the development of a method of teaching fiction to foreign students through the creation of intertext. The objective of the research is the study of the works of Russian classics in their thematic unity, and the ways of their methodological application. The research aims to develop courses in literature and teaching aids for foreign students enrolled in programs related the Russian literature. The research methods include selection and adaptation of texts by themes and their approbation in a foreign classroom. To date, the author has developed special courses on the following topics: “A person of no consequence in the Russian Literature” and “Hamlet in the Russian Literature”, partially reflected in the Literature for Foreign Students (the first part has been published; the other two are in the process of publication).