Научный аспект.
2014.
С. 12-20
В статье мы рассмотрим специфику перевода номинаций миноритарных языков в англосаксонской традиции. В результате исследования было обнаружено первичный слог, настойчивая форма реверсии стиля, соответствующая повторяемости и параллельной организации, - все эти важные элементы, присущие англосаксонским традициям, могут быть сохранены, если переводчик обладает достаточным навыком.