Научный аспект.
2014.
С. 5-11
В статье проанализированы особенности семантической адекватности терминосистем номинаций миноритарных языков. Мы определили, что адекватный перевод выполняет определённую функцию, заложенную в стратегии самой личности переводчика. Решающим параметром адекватности в первую очередь выступает то объективное условие, которое предъявляется реальностью и необходимостью.