СТРУКТУРНЫЕ И СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ИНФОРМАЦИОННЫХ СООБЩЕНИЙ

В статье рассматриваются изменения, наблюдаемые на современном этапе в языке английских и русских информационных текстов; выявлены их структурные, семантико-стилистические и функциональные особенности, сопоставлены средства стандартизированности и экспрессии на основе проведенного комплексного сопоставительного анализа.

The article describes the results of conducted comprehensive comparative research which revealed some changes in the language of English and Russian news texts observed at the present stage, their structural, semantic, stylistic and functional characteristics

Издательство
Международная академия наук и высшего образования
Язык
Русский
Страницы
202-205
Статус
Опубликовано
Год
2012
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
inverted pyramid; headline; phrasal verbs; passive constructions; cliché phrases; news texts; информационное сообщение; перевернутая пирамида; заголовок; фразовые глаголы; пассивные конструкции; клишированные словосочетания
Цитировать

Другие записи

Васина Т.А., Белопольский А.А., Белопольская Х.А.
Экспериментальная и клиническая гастроэнтерология. Общество с ограниченной ответственностью Глобал медиа технологии. 2012. С. 37-40