ВОПРОС О ПОРЯДКЕ СЛОВ В УЧЕБНИКАХ И УЧЕБНЫХ ПРОГРАММАХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ МОНГОЛЬСКИХ СТУДЕНТОВ
Статья
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания.
2012.
С. 63-68
Тексты оригинала и перевода симметричны относительно оси симметрии, которую представляет смысл информации, подлежащей переводу. Симметрия относительна. Мера относительности симметрии определяется полнотой передачи смысла.
Source text and target text are symmetric about the axis of the information to be translated. The symmetry is relative and the degree of its relativity is to be measured by completeness of the rendered meaning.