Семантико-синтаксическая избыточность испанской диалогической реплики

Рассматриваются расширительные тенденции типичного неформального, бытового испанского диалога. Повторы, частое употребление форм превосходной степени, множественного числа, резко негативной или резко позитивной в коннотативном отношении метафорической лексики отражают экспансивность и экзальтированность испанского национального характера.

Semantics-syntactic Redundancy of the Spanish Dialogue Remark

The article deals with broadening tendencies of typical non-formal, everyday Spanish dialogue. We examine exaggerated loudness, repetitions of the same words, great number of nouns in plural, abuse of superlative degree, demonstrate effusiveness and exaltation of Spanish national character and general attitude to the world.

Авторы
Номер выпуска
4
Язык
Русский
Страницы
80-86
Статус
Опубликовано
Год
2011
Организации
  • 1 Peoples Friendship University of Russia
  • 2 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
отсутствие информативности; сдвоенные вопросы; гиперболизация; эмоциональность; the absence of informativeness; the dual question; rhetorical remarks; emotionalism; expressiveness; экспрессивность
Цитировать
Поделиться

Другие записи