Формирование профессиональной компетентности переводчика на этапе понимания текста по специальности

Формирование профессиональной компетентности переводчика научно-технических текстов проходит поэтапно. Одним из важных этапов обучения данной деятельности студентов вузов неязыковых специальностей является аналитический этап, на котором студенты учатся максимально глубоко и полно понимать исходный текст с целью его последующего перевода на родной язык.

Forming Of A Professional Competence Of An Interpreter Specialized In The Domain Of Science and Echnology

Main task in teaching the translation of the scientific and technical texts consists in forming of the personality of the interpreter himself and his professional skills.

Авторы
Издательство
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Номер выпуска
1
Язык
Русский
Страницы
5-11
Статус
Опубликовано
Год
2006
Организации
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
  • 2 Российский университет дружбы народов
Дата создания
08.07.2024
Дата изменения
08.07.2024
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/117796/
Поделиться

Другие записи

Жданов В.В.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Философия. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2007. С. 78-79
Нотина Е.А.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2006. С. 12-16