КОММУНИКАТИВНОЕ СОЗНАНИЕ, ИМПЛИЦИТНЫЙ СМЫСЛ И ПЕРЕВОД

Статья посвящена исследованию процесса перевода и путей достижения адекватности порождения и восприятия смысла в процессе межкультурной опосредованной коммуникации. Знание всех языковых, культурных и исторических пресуппозиций общения позволяет добиться эквивалентности на уровне тезауруса партнеров по коммуникации.

COMMUNICATIVE CONSCIOUSNESS, IMPLICIT SENSE AND TRANSLATION

Clause is devoted to research of translation process and ways to achieve the adequacy in generation and perception of sense during intercultural mediate communications. The knowledge of all language, cultural and historical presuppositions of the communications allows to reach equivalence at a level of the thesaurus of partners in the communications.

Авторы
Издательство
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Номер выпуска
1
Язык
Русский
Страницы
11-17
Статус
Опубликовано
Год
2004
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Дата создания
08.07.2024
Дата изменения
08.07.2024
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/115458/
Поделиться

Другие записи