МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ МОДАЛЬНОСТИ НА УРОКАХ РКИ

В статье рассматриваются истоки проблемы межъязыковой интерференции при преподавании русского языка как иностранного, в частности, при изучении глагольной модальности в рамках программы I сертификационного уровня (B1). Выделяется несколько групп проблем, характерных для разных уровней языковой системы: лексического, морфологического и синтаксического. На основе анализа примеров из речевой практики даются рекомендации по совершенствованию стратегий преодоления межъязыковой интерференции, формулируется перспектива дальнейшего исследования и делается вывод о необходимости учёта индивидуальной полилингвальной компетенции обучающегося для эффективного нивелирования проблем интерференционного характера.

The article touches upon the origins of the problem of crosslanguage interference in teaching Russian as a foreign language, particularly, while studying verbal modality within the framework of the 1st certification level (B1). Several groups of problems typical for different levels of the language system are distinguished: lexical, morphological and syntactic. Due to the analysis of examples from speech practice, recommendations are made to improve strategies for overcoming crosslanguage interference, the prospect of further research is formulated and a conclusion is drawn about the need to take into account the individual multilingual competence of the student in order to effectively reduce interference problems.

Авторы
Сборник материалов конференции
Язык
Русский
Страницы
245-250
Статус
Опубликовано
Год
2024
Организации
  • 1 РУДН
Ключевые слова
рки; межъязыковая интерференция; модальность; билингвизм; мультилингвизм; rfl; crosslanguage interference; modality; bilingualism; multilingualism
Цитировать
Поделиться

Другие записи