Традиционная китайская медицина (ТКМ) привлекает все большее внимание во всем мире, и соответствующие статьи переводятся на многие языки, в том числе и с помощью машинного перевода. Основная цель данной статьи – выявить проблемы машинного перевода и оптимизировать качество машинного перевода в области ТКМ, чтобы привнести больше удобства и пользы в межъязыковой и культурный обмен между людьми.
TCM is attracting more and more attention worldwide, and relevant articles are translated into many languages, including machine translation. The main purpose of this paper is to identify the problems of machine translation and optimize the quality of machine translation in TCM field, so as to bring more convenience and benefit to the interlingual and cultural exchange between people.