This paper focuses on a comparative study of cultural idioms in English and Sinhala languages. Idioms are reflections of the particular culture. Idioms indicate certain societal, religious, values and beliefs. Therefore idioms emerge from the intersection of language and culture. The Research Problem and Objective of this study is to find how English and Sinhala cultures effect idiomatic usage in each language. Using lists of idioms from English and Sinhala, the paper shows how idiomatic equivalents and differences arise from culture. Significance of the Study is that the researcher expects that the results of this paper would be beneficial for other educators and researchers in this field. The researcher also includes useful information such as list of idioms etc.
Данная статья посвящена сравнительному изучению культурных идиом в английском и сингальском языках. Идиомы являются отражением конкретной культуры. Идиомы указывают на определенные социальные, религиозные ценности и убеждения. Таким образом, идиомы возникают на стыке языка и культуры. Исследовательская проблема и цель этого исследования состоит в том, чтобы выяснить, как английская и сингальская культуры влияют на идиоматическое употребление в каждом языке. Используя списки идиом из английского и сингальского языков, в статье показано, как идиоматические эквиваленты и различия возникают в зависимости от культуры. Важность исследования заключается в том, что исследователь ожидает, что результаты этой статьи будут полезны для других преподавателей и исследователей в этой области. Исследователь также включает полезную информацию, такую как список идиом и т.д.