В исследовании рассматривается организация и содержание как визуальных, так и вербальных элементов поликодовых текстов франкоязычных мемов, относящихся к медицинскому дискурсу. Связь мема с медицинским дискурсом устанавливается через его тематику, включение медицинских символов в его визуальные элементы и инкорпорацию медицинской терминологии в его письменное содержание. Это также включает в себя изображение сценариев общения между врачами, между врачами и пациентами, а также между медперсоналом и пациентами как на уровне изображения, так и на уровне текста. Новизна исследования заключается в его двойственном подходе: во-первых, статья рассматривает французские мемы как объекты лингвистического анализа, а во-вторых, исследует их как жанр поликодового текста в медицинском дискурсе. Материал исследования включил 100 французских мемов на медицинскую тематику, полученных путем сплошной выборки из онлайн источников. Согласно результатам исследования, мемы, относящиеся к медицинскому дискурсу, представляют собой динамичные, «вирусные» и эклектичные тексты, которые инкапсулируют отличительные элементы институционального медицинского дискурса. Тематически мем охватывает различные медицинские темы и затрагивает социальные проблемы, распространенные во Франции. Расшифровка замысла автора мема опирается на поэтапное исследование того, как идея выражается через поликодовый текст, а также на понимание социокультурного контекста, наполняющего текст, что требует пресуппозиционных знаний со стороны получателя мема. Лингвокультурные характеристики вербального компонента, выявленные в ходе анализа, включают использование языковой игры на фонетическом и лексическом уровнях, включение разговорной и сленговой лексики наряду с эмоционально окрашенными выражениями в контексте общения врача и пациента, а также использование фонетического письма. Визуальная составляющая поликодового текста во французских медицинских мемах отличается включением элементов явлений-маркеров цивилизации, таких как политические деятели страны, главные герои фильмов и всемирно признанные актеры. Согласно результатам анализа, мем выполняет различные функции, включая комедийную, информативную, компенсаторную и апеллятивную. Статья представляет собой часть более широкого исследования, посвященного изучению поликодовых текстов в медицинском дискурсе в различных жанрах, включая мемы, медицинские плакаты и демотиваторы на таких языках, как русский, французский, английский, китайский и арабский.
The study concerns the organisation and content of both the visual and verbal elements within the polycode text of French-language memes that pertain to medical discourse. The meme’s connection to medical discourse is established through its subject matter, the incorporation of medical symbols in its visual elements, and the inclusion of medical terminology in its written content. It also involves depicting communication scenarios between doctors, between doctors and patients, and between nursing staff and patients at both the image and text levels. The study’s novelty lies in its dual approach: firstly, it examines French memes as subjects for linguistic analysis, and secondly, it explores them as a genre of polycode text within medical discourse. The research material comprises 100 French memes centred on medical themes, obtained through continuous sampling from the internet. Study results revealed that memes pertaining to medical discourse are dynamic, viral, and eclectic texts that encapsulate the distinctive elements of institutional medical discourse. Thematically, the meme encompasses various medical topics and addresses social issues prevalent in France. Deciphering the author’s intention behind the meme relies on a layer-by-layer examination of how the idea is expressed through the polycode text, as well as an understanding of the sociocultural context that informs the text, which requires presuppositional knowledge on the part of the recipient. Linguo-cultural characteristics observed in the verbal component, as identified through the analysis, include the use of language play at phonetic and lexical levels, inclusion of colloquial and slang vocabulary alongside emotionally charged expressions within doctor-patient communication contexts, and the utilisation of phonetic spelling. The visual component of the polycode text in French medical memes is distinguished by the incorporation of elements from civilisational phenomena, such as political figures from the country, film protagonists, and globally recognised actors. The analysis revealed that the meme serves various functions including comedic, informative, compensatory, and appellative roles. The article constitutes a segment of a broader study examining polycode texts within medical discourse across multiple genres including memes, medical posters, and demotivators in languages such as Russian, French, English, Chinese, and Arabic.