Универсальное и культурно-специфичное в языках и литературах.
2023.
С. 553-562
В статье рассматривается политический дискурс, а именно языковые особенности перевода текста политического дискурса на примере перевода протокола G-20. Характерными особенностями перевода являются шаблонные фразы и дословный перевод, что связано с официально-деловым стилем данного документа.
The article examines the political discourse, namely the linguistic peculiarities of translation of text of political discourse on the example of protocol of meeting of G-20. The specific features of this translation are cliche and word-by-word translation that is connected with the official style of the given document.