ОБ ЭФФЕКТИВНОСТИ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ И ИХ ПЕРЕВОДОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (НА ПРИМЕРЕ РУССКОГО И ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКОВ) СтатьяЛутеро Т.Язык и текст. Том 4. 2017. С. 108-115
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ: ВОССОЗДАНИЕ КОММУНИКАТИВНОГО ЭФФЕКТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А. БАРИККО НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) СтатьяЛутеро ТатьянаУченые записки национального общества прикладной лингвистики. 2017. С. 21-31
О КОНЦЕПЦИИ УМБЕРТО ЭКО И ЕГО ВКЛАД В СЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ СтатьяЛутеро Т.Язык и культура (Новосибирск). 2015. С. 129-133
ЧТО Я ДУМАЮ О РАЗВИТИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИТАЛИИ СтатьяЛутеро ТатьянаРУССКИЙ ЯЗЫК МЕЖДУ ЕВРОПОЙ И АЗИЕЙ. 2013. С. 36-38