Особенности функционирования в русском и китайском публицистическом дискурсе слов, обозначающих человека, совершившего полет в космос

Статья посвящена сопоставительному анализу словарных значений слов-неологизмов и тех значений, которые формируются у этих слов в русском и китайском публицистических дискурсах.

Functional features of words, denoting a person who flew into to the space, in the Russian and Chinese publicistic discourse

The article is devoted to comparative analysis of lexical meanings of words-neologisms and such meanings, which are formed by these words both in Russian and Chinese publicistic discourse.

Авторы
Фу Цзе1
Издательство
РУДН
Номер выпуска
1
Язык
Русский
Страницы
75-81
Статус
Опубликовано
Год
2011
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
неологизмы-заимствования; словарное значение; значение; формируемое в дискурсах; национальная самоидентификация; neologism-loanwords; lexical meaning; the meaning which is formed in discourse; national self-identification
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Баров С.А., Демидова Т.В.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. РУДН. 2011. С. 82-87