ПРИГЛАШЕНИЕ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Article Егорова Н.А., Koptelova G.A. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 7-9
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Article Зинурова Э.Г. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 10-12
MUST A WORD MEAN SOMETHING? Article Ballod I.V. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 13-25
ДЕРЕВЯННЫЙ ЯЗЫК Article Бишоф В.Л. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 26-27
О СТАТИСТИЧЕСКОМ МАШИННОМ ПЕРЕВОДЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ Article Сергеева И.А., Gudkova I.A. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 28-30
ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ПОДСТАНОВОК И ТРИНСФОРМАЦИЙ Article Krapivnaya F.A., Semenov A.L. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 31-45
ПРОБЛЕМА ЛОКАЛИЗАЦИИ В ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ Article Kuteva M.V. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 46-50
ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ И ПЕРЕВОД АТРИБУТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ Article Makarova T.G. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 51-55
РОЛЬ СЛОВАРЕЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВРЕМЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА Article Дзиова Е.В. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 56-59
ЛЕКСИКА В ЗАДАНИЯХ ДЛЯ РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ Article Abramkina E.A. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 60-70
ЛЕКСИЧЕСКОЕ НАПОЛНЕНИЕ ЯЗЫКОВ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ Article Yureva E.A. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 71-81
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА Article Крылова Л.П. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 82-85
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕХНИЧЕСКИХ И НАУЧНЫХ СТАТЕЙ Article Малашенко Е.А. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 86-89
СТРАТИФИКАЦИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА. СЛОВО КАК ЦЕНТРАЛЬНАЯ НОМИНАТИВНАЯ ЕДИНИЦА ОБЩЕЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Article Юрьева Е.А. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 90-98
НЕКОТОРЫЕ ТРУДНОСТИ НАЧИНАЮЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА Article Михайлина Л.В. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 99-100
ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК НОМИНАТИВНАЯ ЕДИНИЦА ОБЩЕЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Article Yureva E.A. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 101-104
СЛОВАРИ СЕГОДНЯ Article Пчелко-Толстая Е.А. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 105-107
СЛОВАРЬ И РАБОТА С ЮРИДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ Article Meshcheryakova O.M. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 108-110
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ Article Санчес Н.Б. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 111-114
КОГДА СЛОЖНОЕ СТАНОВИТСЯ ПРОЩЕ Article Shakhova V.A. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 115-119
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД - ПОМОЩНИК ИЛИ АЛЬТЕРНАТИВА? Article Никулина М.А. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 120-124
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ WEATHER TALK Article Merkureva N.Yu. Информационные технологии и научно-технический перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 135-139
АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ: ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ : СБОРНИК СТАТЕЙ 12-ОЙ ВСЕРОССИЙСКОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ. ПОСВЯЩЕННОЙ 50-ЛЕТИЮ ОБРАЗОВАНИЯ РУДН. МОСКВА, РУДН, 15-17 АПРЕЛЯ 2010 Г. Conference proceedings Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: традиции и инновации. Москва. Общество с ограниченной ответственностью "ФЛИНТА". 2010.
ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ Journal Автономная некоммерческая организация "Международный исследовательский институт".