В монографии рассматриваются проблемы организации и включения материалов русских анимационных сказок в практический курс РКИ при подготовке иностранных филологов-русистов I сертификационного уровня владения русским языком (подготовительный факультет - I курс). Работа содержит теоретический обзор фундаментальных научных трудов по лингвокультурологии, методике обучения РКИ (в частности, лексическому аспекту), психолингвистике и др., подробное описание предлагаемой лингвометодической системы и ее практического использования. Путем анализа учебных программ, федерального государственного стандарта и непосредственно текстового содержания сказок автором доказывается точка зрения, что русские сказки представляют собой полноценный учебный лексический ресурс. Иностранные студенты с помощью видео и дополнительных материалов, составленных преподавателем РКИ, могут расширить свои знания о языке, России, ее культурных, литературных, в том числе народных, фольклорных ценностях, сформировать положительное видение страны изучаемого языка. Предлагаемые автором методы работы с экранизированными русскими сказками могут быть использованы в российских и зарубежных вузах при подготовке филологов-русистов. Для преподавателей русского языка как иностранного в филологической аудитории, а также российских и зарубежных студентов и аспирантов специальности «Русский язык как иностранный». Практическая часть работы может быть использована на занятиях по РКИ.