Модульное обучение переводу научно-технических текстов с использованием информационных технологий : специальность 13.00.02 "Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки, уровень профессионального образования)" : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

В диссертации теоретически обоснована и разработана методика обучения переводу научно-технических текстов с использованием информационных технологий, интегрированная в систему подготовки студентов по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Определены роль и место информационнотехнологической компетенции переводчика в качестве одной из целей обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации. Выявлены и описаны базовые характеристики данной компетенции. Теоретическое обоснование получили цели, содержание, принципы, структура обучения, научно обоснована концепция модульной технологии формирования информационно-технологической компетенции переводчика. Опытно проверена эффективность предложенной методики обучения, проведенного на базе авторской электронной версии курса, включающей 12 учебных модулей. Полученные данные могут быть использованы при подготовке переводчиков в различных профессиональных сферах, на курсах повышения квалификации преподавателей перевода, для создания аналогичных спецкурсов применительно к другим языкам.

Academic degree
Кандидат педагогических наук
Speciality
13.00.02 Теория и методика обучения и воспитания (по областям)
Supervisor
Гавриленко Наталия Николаевна
Location
Российский университет дружбы народов
Language
Russian
Page number
24
Year
2010
Organizations
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Keywords
автореферат диссертации; иностранный язык; информационные технологии; методика воспитания; модульное обучение; научно-технический текст; педагогика; педагогика; перевод; русский как иностранный; русский язык; уровень профессионального образования
Share

Other dissertations

Брижань Сергей Леонидович
2018. 214 p.
Шевченко Ирина Владимировна
2015. 21 p.