Диссертация посвящена исследованию эмоционально-экспрессивного потенциала лексико-семантических ресурсов коста-риканского варианта испанского языка (КРВИЯ). В работе была сделана первая в отечественной испанистике и романистике попытка охарактеризовать основной состав лексического и фразеологического корпуса испанского языка Коста-Рики, определить основные механизмы и пути выражения эмоциональности (в частности, интенсификацию высказывания). Приложение к диссертации представляет собой первый Русско-испанский (КРВИЯ) словник эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологических единиц. Материалы исследования могут быть использованы в переводческой, преподавательской и лексикографической практике, при составлении лекционных курсов по лексикологии, регионоведению, лингвокультуре, диалектологии, стилистике, теории и практике перевода