Испаноязычные топономинации США: лингвопрагматический анализ

Основное содержание работы: Во Введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность, определяются объект, предмет, цели, задачи, методология исследования, раскрываются теоретическая и практическая значимость полученных результатов, научная новизна. В первой главе «Методологические основания лингвопрагматического исследования испаноязычной топонимии США» определяется статус топонима в ономастике, приводятся классификации топонимов, рассматриваются особенности топонимов и проблемы отражения в них культурных и лингвопрагматических аспектов. Рассматриваются основные функции топонимов. Предлагается иерархическое упорядочение топонимических классов. Во второй главе «Лингвопрагматический анализ испаноязычной топонимии США через социо-исторический и типологический аспекты» рассматриваются субстратный и европейский топонимические пласты США, типы топонимических единиц, сохранившихся на данной территории, а также влияние фактора языковой вариативности на топонимию США. Рассматривается влияние Американо-Мексиканской войны на топонимию США. Предлагаются варианты толкования некоторых испаноязычных топонимов США; выводятся изоглоссы испаноязычной североамериканской топонимии. В третьей главе «Испаноязычные топонимы США в диалоге культур» приведены результаты комплексного исследования отыспанских топонимов США. Анализируется передача отыспанских географических имен на английский язык, рассматриваются причины неверного произношения топонимов данного типа в русском языке. Предпринимается предварительная попытка примерного описания правильного изменения по падежам некоторых типичных видов испаноязычных американских географических наименований. Подтверждается эффективность включения вышеуказанного материала в практику преподавания английского языка. В Заключении формулируются основные результаты проведенного исследования и намечаются дальнейшие перспективные направления исследовательской работы. Список использованной литературы содержит 237 источников отечественных авторов и 57 зарубежных. Приложения представляют собой методическую разработку для изучения испаноязычной топонимии США в ВУЗе; список выявленных и систематизированных по алфавиту испаноязычных ойконимов США; список гибридных ойконимов США, одним из элементов которых является испанский.

Academic degree
Кандидат филологических наук
Speciality
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Location
Москва
Language
Russian
Page number
230
Year
2015
Organizations
  • 1 Московский государственный юридический университет им. О.Е. Кутафина (МГЮА)
Keywords
принципы формирования; этнокультурная специфика; теория вариативности; этимологические; структурные; семантические; лексикографические параметры
Date of creation
09.07.2024
Date of change
09.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/dissertation/record/141742/
Share

Other dissertations