Глагольные фразеологизмы, обозначающие чувства, в русском, английском и таджикском языках

Целью данной работы является проведение контрастивного исследования, направленного на выявление и описание сходных и отличительных семантико-стилистических особенностей глагольных фразеологизмов, обозначающих чувства, в русском, английском и таджикском языках.Объектом исследования служат русские, английские и таджикские глагольные фразеологизмы, обозначающие чувства, основанием для выделения которых являются эмотивные компоненты, содержащиеся в составе их значения. Научная новизна работы состоит в сопоставительном исследовании глагольных фразеологизмов, обозначающих чувства, в трех неблизкородственных языках: русском, английском и таджикском. При этом было продемонстрировано, что, несмотря на универсальность базовых общечеловеческих чувств и эмоций, их языковое обозначение определяется национальными особенностями, культурными ценностями и традициями, которые демонстрируют либо свою универсальность, либо уникальность.Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты мог

Academic degree
Кандидат филологических наук
Speciality
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Location
Москва
Language
Russian
Page number
208
Year
2013
Keywords
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; Филологические науки. Художественная литература; языкознание; индоевропейские языки; германские языки; западногерманские языки; английский язык; лексикология; Фразеология. Идиоматика; иранские языки; Новоиранские языки; западноиранские языки; таджикский язык
Date of creation
09.07.2024
Date of change
09.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/dissertation/record/136970/
Share

Other dissertations